50 Jahre Elysée-Vertrag / Les 50 ans du Traité de l’Elysée : Jugend ist Trumpf – Atout jeunesse
Bei Alexandre Dumas waren die Drei Musketiere eigentlich vier. Auch Dokumente/Documents muss die ursprüngliche Zahl von drei angekündigten
Dossiers über den Elysée-Vertrag um eines erweitern. Mit dieser Ausgabe wird die Reihe um ein Thema ergänzt, in dem es um „das schönste Kind des Elysée-Vertrags“ geht – wobei die französische Übersetzung von Kind (mal als bébé, mal als enfant) leicht zu amüsanten Interpretationen führt. Diese Redewendung wird normalerweise von stolzen Eltern benutzt, die die Geburt ihres Nachwuchses ankündigen. Dabei ist vom Deutsch-Französischen Jugendwerk die Rede – kein Baby mehr, auch kein Teenager, sondern ein kräftiges Wesen im Alter von 50 Jahren. Nicht mehr ganz so jung, aber auch noch nicht im Rentenalter.
Dies zeigt im Grunde genommen die wesentliche Problematik des Jugendwerks. Ab wann, bis wann ist man eigentlich jung? Was bedeutet der Begriff Jugend im täglichen Umgang mit den Jüngeren der Gesellschaft? Wie war die Jugend direkt nach dem Zweiten Weltkrieg, in den Anfängen der Versöhnungspolitik? Wie engagiert war die Jugend, als die Berliner Mauer fiel? Wie steht die heutige Jugend zu den Beziehungen mit dem jeweiligen Nachbarn oder zu dem europäischen Gedanken?
Dieses Dossier – das vierte also im Rahmen der umfangreichen Berichterstattung zum 50. Jahrestag der Unterzeichnung des Elysée-Vertrages – ist weitgehend der bisherigen Arbeit des im Juli 1963 gegründeten Deutsch-Französischen Jugendwerks (DFJW) gewidmet. Es ist aber auch der Nachweis, dass die bilaterale Zusammenarbeit seit 1945 ohne die Jugend nicht denkbar ist. Auch heute, und ebenso in der Zukunft, ist die Jugend Trumpf in allen Bereichen der Politik und der Bürgergesellschaft. Das Jugendwerk ist sozusagen der Treibstoff im deutsch-französischen Motor.
Chez Alexandre Dumas les Trois Mousquetaires étaient en fait quatre. Dokumente/Documents doit également corriger d’une unité le nombre des
trois dossiers sur le Traité de l’Elysée, annoncés initialement. Avec ce numéro la série est complétée par un thème, présenté comme « le plus bel enfant du Traité de l’Elysée », encore que le mot allemand Kind peut être traduit aussi par bébé, ce qui conduit facilement à des interprétations amusantes. Cette expression est utilisée généralement par les fiers parents qui annoncent la naissance de leur progéniture. Mais ici il est question de l’Office Franco-Allemand pour la Jeunesse – qui n’est plus un bébé, ni un teenager, mais un solide gaillard de 50 ans. Plus vraiment très jeune, mais pas encore à l’âge de la retraite.Cela montre en fait la principale problématique de l’Office pour la Jeunesse. A partir de quand, jusqu’à quand est-on véritablement jeune ? Que signifie la notion de jeunesse dans les rapports quotidiens avec les plus jeunes de la société ? Comment était la jeunesse au lendemain de la Seconde Guerre mondiale aux débuts de la poli -
tique de réconciliation ? Quel était son engagement, lorsque le Mur de Berlin est tombé ? Quels sont ses rapports aujourd’hui avec ses voisins réciproques ou avec les idées européennes ?
Ce dossier – le quatrième donc dans le cadre de la célébration du 50e anniversaire de la signature du Traité de l’Elysée – est largement consacré au
travail accompli depuis 1963 par l’Office Franco-Allemand pour la Jeunesse (OFAJ). Mais c’est aussi la preuve que la coopération bilatérale depuis 1945 n’est pas envisageable sans la jeunesse. Aujourd’hui également, et à l’avenir de la même façon, la jeunesse est un atout dans tous les domaines de la politique et de la société civile. L’Office pour la Jeunesse est pour ainsi dire le carburant du
moteur franco-allemand.
Gérard Foussier
Chronologie/Chronologie
Inhalt/Sommaire
Friedensnobelpreisträger Europa für das Wohl der Bürger
FDP et Verts s'accusent mutuellement d’être des Spießer
Daniel Cohen, Alain Bergounioux (dir.), Le socialisme à l'épreuve du capitalisme
Jean-François Eck, Dietmar Hüser (éd.), Deutschland und Frankreich in der Globalisierung im 19. und 20. Jahrhundert / L'Allemagne, la France et la mondialisation aux 19e et 20e siècles
Niedrige Sympathiewerte wegen Nullwachstum und Arbeitslosigkeit
Christophe Braouet, Deutschland-Frankreich: Partner für Europa – 50 Jahre nach dem Elysée-Vertrag / France-Allemagne : partenaires pour l'Europe – 50 ans après le Traité de l'Elysée
Un demi-siècle au service de la jeunesse / Ein halbes Jahrhundert im Dienste der Jugend
Debatten im Vorfeld der Gründung des Jugendwerks / Les débats qui ont précédé la fondation de l’Office pour la Jeunesse
B.I.L.D. et GÜZ, précurseurs de l'OFAJ / B.I.L.D. und GÜZ als Vorreiter des Jugendwerks
Die Rede von Ludwigsburg am 9. September 1962 / Le discours de Ludwigsburg le 9 septembre 1962
Über die Partnerschaft von B.I.L.D.-GÜZ mit dem Jugendwerk / Le partenariat entre B.I.L.D.-GÜZ et l'OFAJ
Pfadfinder aus Frankreich und Deutschland im Jahre 1947 / Les scouts de France et d’Allemagne en 1947
Das Jugendwerk und die deutsche Wiedervereinigung / L'Office pour la Jeunesse et la réunification allemande
Cinq décennies de recherche à l'OFAJ / Think Tank Jugendwerk: Denkanstöße für transkulturelle Pädagogik und interkulturelle Kommunikation
Die deutsch-französische Jugend als Fundament Europas / Quand la jeunesse de France et d'Allemagne participe à la construction de l'Europe
Ein grenzüberschreitendes Forschungsprojekt am Oberrhein
Ein Flughafenprojekt bei Nantes sorgt für Aufregung
Ob Zeitung oder Fernsehen: Triste Perspektiven – mit einer Ausnahme
Zum Verständnis deutsch-französischer Interkulturalität
Eine Auswahl aus ParisBerlin / Une sélection de ParisBerlin
Andreas Sohn, Von der Residenz zur Hauptstadt. Paris im hohen Mittelalter