Transatlantische Beziehungen / Relations transatlantiques
Am Ende eines jeden Jahres werden gute Wünsche an alle, die man besonders mag, ausgesprochen. Jedes neue Jahr beginnt dann mit guten Vorsätzen, die leider nicht immer eingehalten werden. Für die deutsch-französische Zusammenarbeitkann es nur eins bedeuten: Schluss mit den ewigen und überflüssigen Missverständnissen. Das französische Wort für Wunsch (voeu) gehört derselben Familie wie vote (Wahl) an, da beide Begriffe vom lateinischen votum abgeleitet werden, demeinstigen Versprechen an die Götter, das früher feierlich einmal im Jahr ausgesprochen wurde. Erst im 18. Jahrhundertkam die politische Bedeutungvon vote, direkt aus England. Hegt etwa der „Wunsch-Tragende“ letzten Endes die gleiche egoistische Hoffnung wie derjenige, der Wahlstimmenzu seinem Gunsten erhofft? Im Deutschen gehört Wunsch einer Wortgruppe an, in der zum Beispiel das Wort gewinnen zu finden ist, in der Bedeutung, dass man etwas durch Anstrengung oder durch Arbeit bekommt. Die Wurzeln dieser Begriffe haben mit der Suche nach etwas zu tun. Ursprünglich waren die Jagd, die Nahrung und der Krieg gemeint: Man suchte Großwild, um zu essen; man suchte den Feind, um seine Ländereien zu besetzen. Der französische Begriff (voeu) klingt vielleicht weniger kriegerisch als sein deutsches Pendant Wunsch, aber in beiden Sprachen bringen die Neujahrswünsche das vage Versprechen einer besseren Welt zum Ausdruck, in der jeder hofft, für sich selbstund für die anderen, alltägliches Unglück endlich besiegen zu können – übrigens eine Errungenschaft der deutsch-französischen Versöhnung.
Den Lesern von Dokumente/Documents
wünschen wir ein gutes Jahr 2011!
l’issue de toute année de bons voeux sont formulés à l’adresse de tous ceux que l’on aime bien. Toute Année Nouvelle commence ensuite par de bonnes résolutions qui ne sont pas toutes tenues. Pour la coopération franco-allemande, cela ne peut signifier qu’une seule chose : en finir avec les sempiternels malentendus superflus. En français, le voeu est de la même famille linguistique que le vote, puisque les deux mots viennent du latin votum, la promesse faite jadis aux dieux, une promesse solennelle, c’est-à dire, étymologiquement, faite une fois par an (solennis). Le sens politique de voter ne date que du 18e siècle et vient tout droit d’Angleterre. Celui qui exprime ses voeux nourrirait-il en fin de compte le même espoir égoïste que celui qui sollicite les votes en sa faveur ? Dans la langue allemande, der Wunsch, le voeu, le souhait, fait partie d’un groupe de mots dans lequel on trouve par exemple gewinnen, gagner, dans le sens d’obtenir par l’effort ou par le travail. La racine de ces mots signifie chercher quelque chose. A l’origine, l’expression avait un rapport avec la chasse, la nourriture et la guerre. On cherchait le gibier pour manger, on cherchait l’ennemi pour occuper ses terres. Le vocable français a des accents peut-être un peu moins guerrier que son équivalent allemand, mais dans les deux langues, les voeux de Nouvelle Année traduisent bel et bien la vague promesse d’un monde meilleur, où tout un chacun espère, pour soi et pour les autres, l’emporter enfin sur l’adversité du quotidien – qui est d’ailleurs un acquis de la réconciliation franco-allemande.
Gérard Foussier
Nous souhaitons une Bonne Année 2011 aux lecteurs de Dokumente/Documents !
Chronologie/Chronologie
Inhalt/Sommaire
Politische Neujahrsansprachen in Deutschland und Frankreich
Pour une initiative « éco-écologique » franco-allemande
Finanzmarktreform im transatlantischen Spannungsverhältnis
Die French Heritage Society fördert den Denkmalschutz
Plusieurs ouvrages sur le Service du Travail Obligatoire (STO)
Les grandes écoles privées en Allemagne
Robert Steegmann, Das Konzentrationslager Natzweiler-Struthof
Anna Tüne, Von der Wiederherstellung des Glücks. Eine deutsche Kindheit in Frankreich.
Zur Rolle der Religion bei Nicolas Sarkozy und Jürgen Habermas
Mythos Amour à la Werther bei Villers, de Staël und Stendhal
Winfried Baumgart, Wörterbuch historischer und politischer Begriffe des 19. und 20. Jahrhunderts
La chaîne Arte fête ses 20 ans... avec 18 mois d’avance